?

Log in

No account? Create an account
 
 
01 January 2011 @ 02:13 am
 
Дорогие друзья! В Японии наступил Новый год, и почитаю-ка я вам новогоднюю историю от Иккю Содзюна, жившего в пятнадцатом веке:

4. Как преподобный Иккю на Новый год ходил с черепом

Новый год,  Три начала — это первый день начала месяца начала года.
Все люди Поднебесной средь Четырёх морей  -  и рассудительные, и легкомысленные, и те, кто в печали, и не имеющие поводов печалиться, и знатные, и простые — нет меж ними различий. И те, что пили новогоднее лекарство китайского лекаря Ту Су , выглядят так, будто макнули усы в сусло, а другие, вместо того, чтоб толочь рис на зеркальные лепёшки-кагамимоти , трамбуют улицу задницей ... Перед домами на широких улицах столицы красуются сосны , дома обмотаны  ритуальными верёвками из соломы — знаком долголетия... Вчера до полночи стучали в ворота, непонятно зачем, все носились так, что ноги летели над землёй, а прошла лишь ночь — и всё по-другому, сердца трепещут, забывают о том, что последний день года снова придёт, молятся о долгом веке в тысячу, десять тысяч поколений, не помышляя о том, что когда-нибудь умрут, печалятся о десяти тысячах вещей, гонятся за славой и богатством, что подобны утренней росе, в вечернюю пору жизни отдают свою любовь детям, и так по кругу, по кругу, как муравьи бегают по венцу ступы...

Иккю казалось всё это странным, и он думал: «Какая глупость! Они думают, будто бы цветение «утреннего лика», что цветёт от рассвета до полудня, вечно, подобно бабочке-однодневке, воспарившей в небо в мире, где радость недолговечна, для них Новый год — это ведь лишь золотая обёртка для дерьма! Всё рассеется с дымом времён, в мгновение ока ! Ну, я им покажу!» - пошёл на кладбище, подобрал валявшийся там череп, насадил на бамбуковую палку — а время было на рассвете первого дня года — и принялся ходить по столице, в каждом доме вдруг просовывал этот череп в дверь со словами: «Поберегись! Поберегись!» Люди в суеверном ужасе захлопывали двери и ставни, и потому-то сейчас люди запирают окна и двери в первые три дня года.

Какой-то человек увидел Иккю и сказал:
— «Поберегись!» — лучше и не скажешь! Как бы ни праздновали, как бы ни украшали дом — в конце все станут такими. Но это ведь просто такой обычай — не ошибаетесь ли вы, когда суёте этот свой ужасный череп в дома, где празднуют и веселятся? — на что Иккю сказал:
— Так ведь и я о чём! Я ведь тоже в честь праздника всем показываю эту голову! Вот как вы понимаете, что такое «Благостно! »? Говорят, это пошло с тех пор, как Великая богиня Аматэрасу открыла дверь Небесной пещеры, но более благостного вида, чем у этого черепа, просто не бывает! — и тут же сложил стих (далее- возможные варианты перевода стиха) :
Вовсе не ужасный
Этот череп
Великолепен!
Благостнее этой
В мире вещи нет!   

Без остатков мяса
Этот череп
Красиво зияет глазницами
Настолько пустоглазой
В мире вещи нет! 

Никугэнаки
Коно сярэко:бэ
Анакасико
Мэдэтакукасику
Корэёри ва наси
А после того сказал:
— Смотрите на это, люди! Вот остов с пустыми глазницами — это ваше веселье! Все об этом и без меня знают, но, прожив вчерашний день, по привычке отгораживаются завесой дня сегодняшнего. Не видно глазами, что этот мир текуч, как стремнины реки Асука , и хочу предостеречь людей, что не страшатся воя ветров . Пока человек не становится как вот это — праздновать нечего! — и все, слышавшие это, говорили: «Надо же, какой великий мудрец!» — и не было таких, кто бы не почтил его.
 
 
 
memento_mary: dampirememento_mary on December 31st, 2010 05:44 pm (UTC)
Иккю был мудрец, ничего не скажешь :)
Благостный череп как бы говорит нам: "Я был как вы, вы будете, как я".
В Европе это мироощущение хорошо понимали как раз в XV веке. И в последующем тоже.
Сейчас же, думается, большинством людей чувство собственной бренности полностью утрачено.

narihiranarihira on January 1st, 2011 12:18 am (UTC)
С Новым годом! Па-а-а-а-берегись!

Да, бренность мирского тогда ощущалась сильнее, похоже. Сейчас и умирают реже, и о бренности говорят меньше.

А какие сады самней в Киото... Вот скоро напишу и о них.
memento_mary: dampirememento_mary on January 1st, 2011 01:18 am (UTC)
Реже - это еще как посмотреть... У современного человека, конечно, куда меньше шансов умереть от чумы или там упасть стрелой пронзенным, но куда выше шанс (по сравнению с XV веком) попасть под машину :) Каждая эпоха снижает какие-то риски, но какие-то повышает и создает новые.

А принцип memento mori, так наглядно проиллюстрированный Иккю, подразумевает, что ВСЕ там будем. В этом смысле никаких различий с XV веком: все родившиеся всё равно обязательно умрут. Только сейчас действительно не принято об этом говорить и думать, надо же "больше позитива"... :) Мне сложно представить современного человека, который в знак осознания своей бренности захотел бы изобразить на своем надгробии собственный истлевший труп. В старых европейских церквях и соборах много таких могил, среди них есть гробницы епископов и королей. Они, в отличие от нынешних, понимали суть, и понимали правильно.

Про сады Киото буду счастлива прочитать... хотелось бы и побывать, но пока это из разряда мечтаний :/
narihiranarihira on January 1st, 2011 01:29 am (UTC)
Да, всё так и есть. Просто сейчас риск умереть от неожиданнх факторов в разы меньше - пусть не было машин, но тогда ведь умирали от чумы и оспы, от прочих болезней, родильная горячка пресловутая, а уж детская смертность-то и вовсе была совсем другой. Это не считая смертей от меча, стрелы и вражеских застенков.

К слову о машинах - в Японии, при всех узких извилистых горных дорогах, при узости городских дорого - от автомобилей погибает всего 5000 (пять тысяч) в год - при населении в 130 млн. Попробуйте сравнить с где угодно - хоть с Америкой, хоть с Россией.

Удивительная страна.
memento_mary: dampirememento_mary on January 1st, 2011 01:43 am (UTC)
Сейчас вместо чумы и оспы - СПИД и наркомания :) Хотя, конечно, эти риски актуальны далеко не для всех поголовно.

Про машины - похоже, именно узость дорог заставляет японцев ездить аккуратно (про природную дисциплинированность я и не говорю). У меня есть знакомый японец, который работает на "Хонде" и ездит на "Хонде", вот только ездит этот причастный к автопрому на скорости 60 км/ч и боится американских хайвеев, равно как хаотического индийского уличного движения :)
Ольга Чигиринскаяmorreth on December 31st, 2010 07:29 pm (UTC)
Поучительно!
narihiranarihira on January 1st, 2011 12:20 am (UTC)
О да. Надо бы об Иккю попереводить ещё да книжечку сделать. Интереснейший был мужчино.
otgovorki: maskaronotgovorki on December 31st, 2010 08:03 pm (UTC)
Спасибо.
narihiranarihira on January 1st, 2011 12:19 am (UTC)
Не за что. С Новым годом!
Svetlana: кошечкиsvetik_vinok on January 1st, 2011 01:35 am (UTC)
С Новым Годом! счастья, любви, исполнения желаний!
narihiranarihira on January 1st, 2011 03:01 am (UTC)
Спасибо! Хорошего Вам года!
evenbachevenbach on January 18th, 2011 11:03 am (UTC)
Хороший перевод! А история мне когда-то тоже весьма нравилась (как и весь Иккю, впрочем, нет нужды подчеркивать, что Иккю из Иккю-банаси - это скорее литератрный персонаж), а в какой-то момент подумал: а чего ради людям праздник портить - смущать малых сих, вряд ли способных в позе лотоса остаток жизни провести. Плачевное заблуждение - жить под сенью имминентной смерти. Gaudeamus igitur!
narihiranarihira on January 18th, 2011 12:54 pm (UTC)
Спасибо.

А Вы не публикуете переводы?
evenbachevenbach on January 18th, 2011 04:24 pm (UTC)
Я мало переводами занимаюсь - постольку поскольку. Вот из Кёунсю перевел немножко, да из Иккю-осё нэмпу...
narihiranarihira on January 18th, 2011 04:37 pm (UTC)
А уж не Ваша ли книга об Иккю выходила когда-то?

Тогда я Вас знаю :) И о Хокусае Вы пишете... Вроде всё сходится. Неужели?

Да, а Дональда Кина я из Сэндая ездил смотреть и слушать лет пять назад в Киото, когда он приезжал на лекцию с каким-то смешным названием вроде "Культура Киото и глобализация". Когда, думаю, ещё увижу - он ведь совсем старенький. Понравилось, воспоминания о Киото 50-х было интересно послушать.
evenbachevenbach on January 18th, 2011 10:45 pm (UTC)
Вот Вы меня и вычислили. C'est moi ;-)
Да, была книжка в СПб Востоковедении в 2006.Но вообще-то она очень ранняя. Неужто видели?
narihiranarihira on January 18th, 2011 11:56 pm (UTC)
Позвольте выразить Вам искреннюю благодарность за Вашу книгу. Лет пятнадцать назад ей зачитывался, пока у меня её не выпросили в подарок. А новую-то я пока и не видел, встречал только упоминания в Сети.
Уже в Японии лет семь назад нашёл Иккю-банаси (изд. Сёгаккан) и почитывал, а с полгода назад, когда мне предложили что-нибудь сделать для сборника "Человек и культура Востока", очень соблазнительно было перевести что-нибудь оттуда; в предисловии я на Вас сослался (на ту самую книгу 1987 года), вкратце написал об Иккю и культуре его времени и перевёл несколько рассказов - вступление, о детстве Иккю, об освящении Дзидзо, о переправе через реку в обществе ямабуси и укрощении злобного пса, о посмертных наставлениях (некой женщине, чей труп он бросил в реку Камо, и какому-то даймё), и о том, как Иккю прикинулся нищим и пошёл в дом богатого прихожанина, и там его чуть не убили.
Подумалось ещё, что было бы хорошо Иккю-банаси перевести целиком, а может, и другие книги о нём - Иккю: Канто:-банаси, или Иккю: сёкоку моногатари, или Дзоку Иккю:-банаси - если удастся найти.
Ксения Шабуроваvertebra_p on February 2nd, 2011 09:10 am (UTC)
Едва ли я приблизилась к пониманию мудрости Иккю, на грипозную голову думается тяжко (хорошо черепу - сопли ему не страшны :)), но история замечательная. И череп на палке - штука вполне праздничная, думается мне, что смерть - это подтверждение непрерывного течения жизни, обновления...
narihiranarihira on February 2nd, 2011 10:14 am (UTC)
Скорее выздоравливайте!
Ксения Шабуроваvertebra_p on February 2nd, 2011 10:25 am (UTC)
Спасибо! Буду стараться :) Уже пью отвар шалфея вёдрами.