?

Log in

 
 
24 May 2015 @ 11:34 am
Конец девятого свитка "Повести о братьях Сога"  

13. Цукуси-но Тюда рубит голову Горо

После всего этого одному конюху-тонэри из конюшен Правителя приказали вывести Горо из внутреннего двора. Камакурский правитель увидел, что Горо был связан начиная от плеч и до кистей рук, и распорядился:

— Предплечья ему развяжите! — и тому развязали верёвки на предплечьях. Горо уселся ровнее и попросил тушечницу. «Скорее, скорее!» — торопили слуг, и те принесли тушечницу. Горо её принял, огляделся вокруг и написал китайские стихи:

Дома мать жарким летом льёт слёзы.

Нет друга на тёмных путях у души моей.[1]

А под ними приписал:

У подножья Фудзи

Падает с ветки листок.

Какая печаль!

И как же грустят у нас дома,

Где с дубов летят красные листья!{C}[2]

Фудзи но нэ но

Кодзуэ мо сабиси

Фурусато но

Хахасо но момидзи

Икага нагэкан

Так он написал, и среди тех, кто видел и слышал это, не было таких, кто бы не прослезился.

Зарубить Горо поручили Кохэйдзи из конюшен Правителя, но Инубо так упрашивал, что Горо передали ему. Слуги Инубо приняли пленника и увели, а Горо, проходя через столпившихся вокруг, подобно ограде, людей, посмотрел по сторонам, жутко рассмеялся и сказал:

— Вам всем, наверное, смешно видеть меня таким. Однако же отдаю я жизнь за отца моего, и явят себя небесные и земные божества и будды! Верёвка, которой связали меня, Токимунэ, — это «шнур, ведущий к добру»! Беритесь за неё все!

Потом увели его в сторону, и Инубо приказал вассалу по имени Хэйсиро, растившему Горо:

— Руби его! — но тот говорил:

— Я воспитывал этого господина до пяти или шести лет, и не могу одолеть мою привязанность к нему. Как хотите, но поручите кому-то ещё!

— И правда. Назначим кого-то другого. — и был там вассал Правителя по имени Цукуси-но Тюда, которому младший военачальник Левой привратной стражи Сукэцунэ выхлопотал поместье, он и вызвался рубить. Нарочно взял он тупой меч и отпилил Горо голову. Это он сделал, чтобы подольше помучить Горо.

Видя страдания Горо, раз за разом и родичи, и незнакомцы повторяли: «Ах, спасите на том свете, в мире асуров этих братьев!» — и все в один голос возглашали имя будды.

И вот, когда Камакурский правитель услышал о том, что Цукуси-но Тюда отпилил Горо голову тупым мечом, то сильно разгневался:

— Эй, кто-нибудь! Отпилите ему самому голову тем же мечом! — приказал он, а тот спешно бежал в Цукуси. Так не только лишился он родового поместья, но и обратил на себя гнев Правителся, и не было людей, кто не щёлкал бы ногтями с досады на его глупость. И даже бегство не помогло ему. На дорогах преследовало его проклятие Горо, по ночам мучился он, а как прибыл в Цукуси, то через семь дней сошёл с ума и умер.



[1]{C} Стихи взяты из сборника «Синсэн роэйсю» («Новое собрание песен роэй»).

[2]{C} Здесь обыграно созвучие слов «кодзуэ» — «ветка», и «ко» — «ребёнок», а также «хахасо» — «дуб» и «хаха» — «мать». Смысл стихотворения в том, что Горо грустно умирать вдали от родных мест, и будет по нему тосковать мать, потерявшая сына.


 
 
 
goodwinnihon on May 24th, 2015 04:13 am (UTC)
есть какое-то основание писать именно "конюх-тонэри", а не просто "конюх"?

или тут так, что человек с чином тонэри был в должности конюха?

(а то koujien в качестве одного из значений для 舎人 дает "牛車の牛飼または乗馬の口取" - или это, опять же, просто частный случай?)
narihiranarihira on May 24th, 2015 12:03 pm (UTC)
А тут не поймёшь. Тонэри вообще несли разные функции, этот состоял при конюшне Ёритомо, так что почти наверняка именно конюх. В "Хогэн-моногатари" встречается, например, человек, которого описывают "состоял при таком-то один слуга, не то чтоб тонэри, а так, вёл его коня в поводу", как-то так.
vera_croose: Eastvera_croose on May 24th, 2015 04:39 am (UTC)
А где почитать про "щелкать ногтями", только без иероглифов, пожалуйста :)
Что-нибудь научно-популярное...
narihiranarihira on May 24th, 2015 12:07 pm (UTC)
Вот здесь http://gogen-allguide.com/tu/tsumahajiki.html
с иероглифами, правда, пишут, что в дзэнских монастырях по уставу полагалось вычищать грязь из-под ногтей ногтями после посещения туалета, и этот жест стал будто бы и выражением критики в отношении кого-то, то есть когда к человеку относятся как... ну, нехорошо относятся.

Edited at 2015-05-24 12:07 pm (UTC)
vera_croose: Kornetvera_croose on May 24th, 2015 01:17 pm (UTC)
:) Очень мило!
Что-то такое я и подозревала, но чтоб вот так уж совсем - это супер просто.
Спасибо, интересная деталь. Стоит почитать, там наверняка что-то еще попадется...
narihiranarihira on May 24th, 2015 01:25 pm (UTC)
Забавный юзерпик :)

Я раньше в эдоской литературе такое встречал, но там уже было просто "щёлкать ногтями от досады (на себя)". А благодаря Вашему вопросу узнал о происхождении, раньше просто в словаре не этимологическом смотрел, там было "досадовать".
vera_croose: Face_Earthvera_croose on May 24th, 2015 02:28 pm (UTC)
Ага, спасибо, я вашу ссылку тоже уже заценила.
Эх, сегодня не мой день, это точно! :)
narihiranarihira on May 24th, 2015 02:33 pm (UTC)
Почему не Ваш? Я, благодаря Вашему вопросу, получил новое знание, спасибо, я раньше не знал, откуда пошла эта идиома. Спасибо.
narihiranarihira on May 24th, 2015 02:33 pm (UTC)
У Вас сегодня день не задался?
vera_croosevera_croose on May 24th, 2015 02:42 pm (UTC)
Нет, все ОК, я пошутила. Просто один молодой человек настойчиво пытался выяснить, где мы раньше встречались. Он хороший, но он так со всеми, кажется.
В общем, еле-еле отбрехалась.
А тут еше и ваша ссылка, сплошные закорючечки, самой смешно стало.
надо будет почитать, надо будет почитать! : :)
narihiranarihira on May 24th, 2015 03:03 pm (UTC)
Это, наверное, просто житейские мелочи. А моя ссылка просто пруф, если кто из знакомых по-японски читает, может проверить или исправить. Я мельком читал, но впечатлило. Вроде перечитывал дважды.

А Вы по-японски не читаете?
michletistkamichletistka on May 24th, 2015 05:33 am (UTC)
Жуть какая. И такие душераздирающие строки!
narihiranarihira on May 24th, 2015 12:07 pm (UTC)
Умели взять за душу!
Дулоgeorge_debug on May 24th, 2015 09:14 am (UTC)
Класс
Спасибо!
narihiranarihira on May 24th, 2015 12:08 pm (UTC)
Спасибо, что читаете!
Natari12_natali on May 24th, 2015 09:27 am (UTC)
да, переводить японские хайку.... почти бессмысленно, столько смысловых пластов....

было бы интересно узнать, как в Японии относятся к происходящему в РФ и Украине?

позабавили китайцы - /По мнению «Цзефанцзюнь бао» Председатель Си вел во время своего визита в Москву очень важные для Китая переговоры с северными варварами, но это вовсе не значит, что китайскому телевидению следовало демонстрировать его на параде «вместе с жуликами«/.


Edited at 2015-05-24 09:28 am (UTC)
narihiranarihira on May 24th, 2015 12:14 pm (UTC)
В Японии -- с настороженностью. Нас год назад возмущало, что о Майдане японские журналисты, сидя в Москве, ничтоже сумняшеся, переписывали статьи российских СМИ.
Потом ветер поменялся, сейчас пишут в западном ключе, а вот есть ли собственные журналисты в Киеве, -- не знаю.
Что касается парада, то, мне кажется, Абэ нечего делать на одной трибуне с Кимом, а Ким отказался в последний момент, уже когда все нормальные отказались.
Какой-то чёткой позиции к России не было и нет, то обостряется, то смягчается и появляются призрачные надежды на территории... В общем, все привыкли, а украинский конфликт японцев не очень трогает, примерно как нас война в Ираке, слишком далеко, чтобы ощущать. У меня такое впечатление.
Natari12_natali on May 24th, 2015 12:44 pm (UTC)
спасибо, да, это понятно, чужая война....
narihiranarihira on May 24th, 2015 01:42 pm (UTC)
Саме так.