Вы читаете журнал
narihira
Все сообщения о событиях землетрясения и цунами на северо-востоке Японии 11 марта 2011 г. смотрите под отметкой "землетрясение, цунами"
Вся музыка в мп3, которую я выкладывал, лежит здесь http://tindeck.com/users/narihira
Котята амурских леопардов в Таллиннском зоопарке -- не упустите! Скоро вырастут, тут-то вы их и видели.
Говорят, одни из самых редких кошачьих на Земле, а ведут себя так, как будто вовсе об этом не знают. У нас это уже третий день домашнее кино. Нужно навести курсор на фото и нажать, по ссылке на фото будут виды с трёх камер, со звуком. Самая нижняя -- гнездо, где они и живут.
Да, на рабочем месте лучше звук выключать. Обычно они ведут себя тихо, но иногда, если мама ляжет на ребёнка и он закричит, трудно будет объяснить, что это вентилятор в компьютере визжит или клавиатура засорилась.
Какие шутки может с нами шутить язык... Во френдленте читаю:
Полиция Чили арестовала подозреваемого в убийстве японского профессора
Первая мысль: всё, пропал калабуховский дом! Уже японские профессора начали убивать в Чили!
Открываю ссылку, а там дальше пишут:
Полиция в Чили арестовала 25-летнего мужчину по подозрению в ограблении и убийстве японского астронома.
Профессор Национальной астрономической обсерватории Японии Коитиро Морита был обнаружен в бессознательном состоянии в понедельник в Сантьяго у входа в дом, где он проживал. Позже он скончался в больнице.
В четверг во второй половине дня в центральной части Сантьяго был арестован подозреваемый.
Глядя на корейские музыкальные инструменты -- скрипку, цитру, -- задаёшься вопросом -- неужто основатели современной японской музыки, Мияги Митио и Наканосима Кинъити не знали о существовании этой музыки? Проверю-ка. Интересно.
Почему-то даже не задавался вопросом, какова традиционная музыка ближайшего соседа Японии. То есть знал, что есть корейская цитра, похожая на японское кото, и духовые наверняка есть, но лишь благодаря
pepilota1 впервые смог увидеть и корейскую скрипку хэгым, и смычковую цитру ачжэн.
Наслаждайтесь, а я пока пойду посплю, час уж не ранний.
-
А если кому мало, здесь больше, и очень рекомендую, правда.
UPD -- Слушаю в двадцатый раз, это праздник какой-то, King Krimson, Dead Can Dance и Zatoichi отдыхают все вместе в Разливе с одного флакона.
Концерт традиционной корейской музыки, начинается с флейты, а если кто к духовым не расположен -- с двенадцатой минуты струнные, а с 23 минуты отвал башки, попробуйте с хорошим звуком -- в наушниках, например. Именно с 23 минуты и переслушиваю, но флейта раньше там тоже очень даже. Распространяйте, плиз, не фиг в одиночку тащиться :)

Вот уже и до Японии добралось это поветрие -- делать демотиваторы. Как и многие прочие заимствования, в Японии демотиваторы обретают свой колорит. Кстати, они частенько используют русские материалы -- с чего бы это?
Вот, например:
"Выйдешь из дома, направо пойдёшь -- сакура
Налево -- тоже сакура, одна сплошная сакура!"
Подпись внизу: "СЕЗОН ЛЮБОВАНИЯ САКУРОЙ -- сколько можно уже"
"У ВАС ТРИ НОВЫХ СООБЩЕНИЯ!"
( Смотреть ещё )
Календарь с опадающими лепестками сакуры:
I’ve got something very special for you today. It’s a calendar for my learning Japanese site. But …. because of the special format I’ve presented it in if you print it out and shake it hard enough the petals actually fall from the page!
You have to shake it fairly hard and it has to be printed in color, but it should work with any make of printer.
If you can’t get it to work, just write up in the comments ( http://genkienglish.net/teaching/fallin
Enjoy!
Наконец-то вышел сборник, в котором опубликован мой перевод части "Рассказов об Иккю" (Иккю-банаси). Сам сборник обещает быть интересным, а заявленный тираж всего 150 экз.Спешите.
http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=7
Новость на ту же тему:
http://japancenter.livejournal.com/89879
Количество волонтёров падает. Согласно данным Государственного совета по национальному благосостоянию Японии, с марта 2011 по февраль 2012 в добровольных работах в пострадавших префектурах Иватэ, Мияги и Фукусима приняли участие 930 000 человек. Больше всего их было в мае 2011 -- 171 800 человек, потом количество снижалось до 120 -130 000 в июне-июле, менее 100 000 было в августе, 62 500 в сентябре, 50 000 в октябре, 37 000 в ноябре, и примерно по 11 000 в январе и феврале.
Всё ещё требуются люди для физических работ по расчистке и ремонту, но нужны волонтёры и в районы временного жилья для помощи по хозяйству и даже просто разговоров со стариками, многие из которых чувствуют себя одиноко.
В воскресенье сходили в волонтёрский центр местности Окада города Сэндай. Прям не очень верится, что целый год прошёл. Выглядит всё уже немножко по-другому. Ниже -- несколько фото примерно из одних и тех же мест конца марта-апреля 2011 и 11 марта 2012.
( Смотреть дальше )
Наткнулся на песенку "Паровоз чух-чух" (Кися поппо), бодрая такая. Оказалось, написана она была Фухара Каору в 1938 году, и изначально называлась "Паровоз везёт солдат" (Хэйтай-сан но кися), а переделана с учётом новых реалий в 1945, для радио, и была очень популярна. В оригинальном тексте поезд везёт солдат, а дети машут вслед японскими флажками и кричат "Бандзай". В новой версии "Бандзай" заменили на "Вперёд!" (Хасирэ!), а солдат -- на детей, мосты и тоннели.
Нашлись ещё "Провожаем солдат", "Сильные японские солдаты", "Солдаты на войне".
| 昭和13年(1938年) | 昭和20年(1945年) | |
| JASRAC No.024-0040-5 | JASRAC No.125-9649-3 | |
| 兵隊さんの汽車 | 汽車ポッポ | |
| 作詞:富原 薫 作曲:草川 信 歌唱:川田正子 制作:滝野細道 | 作詞:富原 薫 作曲:草川 信 編曲:星出尚志 制作:滝野細道 | |
(一) 汽車汽車 ポッポポッポ シュッポシュッポ シュッポッポウ 兵隊さんを乗せて シュッポシュッポ シュッポッポウ 僕等も手に手に日の丸の 旗を振り振り送りませう 萬歳 萬歳 萬歳 兵隊さん兵隊さん 萬々歳 | (一) 汽車 汽車 ポッポ ポッポ シュッポ シュッポシュッポッポ 僕らを のせて シュッポ シュッポシュッポッポ スピ-ド スピード 窓のそと 畑も とぶとぶ 家も とぶ 走れ 走れ 走れ 鉄橋だ 鉄橋だ 楽しいな | |
(二 ) 汽車汽車 來る來る シュッポシュッポ シュッポッポウ 兵隊さんを乗せて シュッポシュッポ シュッポッポウ 窓からヒラヒラ日の丸の 旗を振ってく兵隊さん 萬歳 萬歳 萬歳 兵隊さん兵隊さん 萬々歳 | (二) 汽車 汽車 ポッポ ポッポ シュッポ シュッポシュッポッポ きてきを ならし シュッポ シュッポシュッポッポ ゆかいだ ゆかいだ いいけしき 野原だ 林だ ほら 山だ 走れ 走れ 走れ トンネルだ トンネルだ うれしいな | |
(三) 汽車汽車行く行く シュッポシュッポ シュッポッポウ 兵隊さんを乗せて シュッポシュッポ シュッポッポウ まだまだヒラヒラ日の丸の 旗が見えるよ汽車の窓 萬歳 萬歳 萬歳 兵隊さん兵隊さん 萬々歳 | (三) 汽車 汽車 ポッポ ポッポ シュッポ シュッポシュッポッポ けむりを はいて シュッポ シュッポシュッポッポ ゆこうよ ゆこうよ どこまでも 明るい 希望が まっている 走れ 走れ 走れ がんばって がんばって 走れよ | |
Дорогие китаисты! А подскажите-ка, пожалуйста, кто такой был Го Пу, который упоминается в "Записках о поисках духов". Для комментария нужно, а в сети что-то не находится, кто он такой и годы жизни.
И ещё -- может вы знаете, кто эти люди, о которых один японский герой говорит:
-- Слыхали вы, что в старину Ю Гун победил десятки тысяч, имея лишь ногти вместо щита, а Цзы Чжу с единственной иголкой захватил тысячи копий!
Только что нашёл -- смотрите, пока на тот сайт не нагрянули блюстители. Сайт на английском, если что. Там ещё много есть из Кабуки, наслаждайтесь. Там только нет того, что я хотел бы вам показать... Но тем не менее:
http://wn.com/%E5%9D%82%E6%9D%B1%E7%8E%8
А не подскажете ли программу для перевода DVD в avi, желательно простую и бесплатную? Я вас тогда порадую вырезкой из телятины чего-нибудь интересного.
Ваш
я.
"Мотэнасу кокоро"
Я впервые услышал такое выражение в этом году от моих японских друзей в Кобэ -- "Я хочу воспитать в себе "принятие".
Буквально "чувство сделать всё, чтобы гостю было приятно".
А вы бы смогли?
UPD: Речь не только и не столько о гостях, сколько о самом желании помочь, сделать людям жизнь проще, о мировоззрении, в общем.
Оригинал взят у
rommedahl в Экскурсия по словарю
Это словарь появился у меня благодаря помощи
van_kabumoto. Более того, Van-сан объяснил мне, как им пользоваться. По итогам этого объяснения и появился данный пост.
Полное название: 毛筆版くずし字解読辞典 – Словарь для определения скорописных и полускорописных знаков (издание с нарисованными кистью знаками)
ISBN: 978-4-490-10522-3
Автор-составитель: 児玉 幸多 - Кодама Ко:та
Издательство: 東京堂出版 То:кё:до: сюппан
Словарь называетсяくずし字 – кудзуси дзи. Признаться, я был несколько обескуражен наличием слова кудзусу в названии, ибо до своей встречи с этим словарем, был знаком с ним исключительно в контексте терминологии боевых искусств. В контексте же письменности мне это слово прежде не попадалось, хотя в состояние потери равновесия при виде скорописи мне впадать уже доводилось.
Как-то в ресторане увидел на стене трёхстишие, которое меня поразило.
"Соноути, соноути"
Бэнкай синагара
Хи га курэру
"Вот сейчас всё сделаю!" --
Говоришь себе, и, пока так говоришь,
День и проходит.
* Соноути -- сейчас-сейсас, вот, ещё немножко.
Бэнкай -- оправдание, самооправдание.
Синагара -- делая что-то, пока ты делаешь это,
Хи -- солнце, день
Курэру -- затемняется, делается тёмным, смеркается. 
Вот почему бредовые записки, если их публикуют, нельзя комментировать там же на сайте?
Связь между абзацами разорвана, общей канвы статьи нет, поднимаются глобальные проблемы, вводится новый термин (музыкально-культурная традиция) -- при 14 позициях в Использованной литературе.
Эдак и я смогу рассказать об южноамериканском театре в рамках глобализации.
А потом нам пеняют за всех -- "Да вы, гуманитарии, исследовать не умеете, только языком треплете хорошо"
Обидно.
http://www.worldmusiccenter.ru/probleme-t
Вчера у нас дома случился день японского кино.
Смотрели "Васао" http://www.wasao-movie.com/index.html
И ещё "Тёммагэ пурин" -- русская локализация названия, кажется, "Самурайский пудинг".
Рекомендую оба. Мягкие, передают некоторые особенности культуры. Особенно хороши будут для изучающих язык и культуру страны.
PS "Ушедшие" (Окурибито, вообще-то "Провожающие", но в рунете почему-то так) -- тоже очень хорош. Только по американскому рейтингу -- нежелателен детям до 13.
Нынче день рождения моей жены Лены lekanet
Кто во что горазд -- празднуйте и поздравляйте!
.
Стараюсь не смущать моего inner child политикой, занимаюсь переводами изо всех сил, и всё равно лезут эти насекомые изо всех щелей.
Сколько можно.
Искал в Гугле картинки по запросу "японская скульптура проповедник куя" -- вылез Путин. Не знаю даже, откуда он там взялся, сами попробуйте. Алгоритм такой: Гугл -- поиск картинок -- вышеприведенный запрос. (UPD Гугл -- вышеприведенный запрос --поиск картинок).
Так вот, я не об этом. Я искал картинку, где будды исходят изо рта проповедника, это был в своё время обычный иконографический трюк. Шаньдао не нашёл, есть только Куя, вот он, глаголет, а изо рта выходят будды:
А дальше сама история, которой хотел поделиться.
Преподобный Иккю любил полакомиться осьминогом. Как-то раз выдалось у него свободное время, и он послал кого-то купить осьминогов, а как раз в тот день они уже в той лавке были распроданы. Тому человеку пришлось искать их повсюду, и потому он запоздал с возвращением. Иккю его заждался и, пока ждал, сочинил стихотворение:
«В этот раз поспеши!» — Говорил я, но он, Преподобный Тако Долгополый, Шествует неторопливо[1] | Коно таби ва Исогу то иу ни Нагасодэ но Тако но ню:до: Мити но ососа ё |
Пока он сочинительствовал, вернулся тот человек и принёс четыре-пять осьминогов. Иккю обрадовался и рассудил:
— Недостойно было бы их так прямо и съесть, это было бы чересчур жестоко! Нужно произнести наставление! — и сказал:
Тысячерукой Каннон подобный Осьминог с твоим множеством рук! Порезать, добавить юдзу — Как бы ещё почтить? Осьминогов Садо Особо изысканен вкус. В других же запретах Будем следовать старому Шакье![2] | Сэндзю Каннон га Тако но тэ ооси Киттэ юдзу о какэтэ Икан тока хаисэн Сасю: итими Тэннэнбэцу Та но кинкай Ро: Сяка ни макасу |
— Ну вот, наставление-индо мы сказали, что же теперь? Предать тело огню или земле? Нет-нет, устроим-ка погребение в воде! — тут он отрезал от осьминогов руки и ноги, омыл их тела, приправил юдзу и сжевал одного за другим. Потом он направился в дом одного из прихожан и пил с ним сакэ, а поскольку осьминогов он съел слишком много, одолела его тошнота, и тошнило его одними осьминогами. Тот прихожанин увидел это, поразился и сказал:
— Я думал о вас, как о живом Будде, а вы едите осьминогов? Оказывается, вы монах, не брезгующий скоромным? Надо же, какое дело... — так поддевал он Иккю, но тот нимало не смутился и отвечал:
— Всё вовсе не так! Осьминогов я не ел, они сами у меня изо рта полезли, тут уж ничего не поделаешь. Не ел я их! — настаивал Иккю.
— Да как у вас язык поворачивается говорить, что не ели, если они лезут из вашего рта?! Не сходится у вас одно с другим! — трясся от смеха тот прихожанин.
— Ладно-ладно, докажу вам, что и так бывает, когда лезет изо рта то, чего не ел! — и повёл тех, кто там был, в храм Тиондзи, и показал им картину, на которой изображены Шаньдао и Хонэн[3]:
— Смотрите, люди, хорошенько! Хоть Шаньдао и не ел будду Амида, а Три почитаемых[4] выходят у него изо рта! Если уж сам Шаньдао не ел Амида, а не может удержать будду, когда тот выходит изо рта, куда уж мне, глупому монаху, сдержать тех осьминогов, которых я не ел!
Те люди только всплеснули руками и, не найдя, что сказать, разошлись по домам с мыслью: «На всё у него найдётся ответ!».
[1] «Тако» — осьминог. В этом стихе Иккю уподобляет осьминога монаху в одежде с длинными рукавами, которому не пристало спешить.
[2] Тысячерукая Каннон (яп. Сэндзю Каннон) — так иносказательно называли осьминога монахи, которым поедание живого было запрещено. Юдзу — цитрусовый фрукт с терпковато-кислым вкусом, широко применяющийся в японской кухне.
[3] Шаньдао (613-681) — китайский монах, основатель направления «Чистой земли», проповедовал веру в спасение с помощью чудесной силы будды Амитабхи (яп. Амида). Хонэн (1133-1212) — японский монах, проповедовавший учение Шаньдао в Японии.
[4] Здесь — будда Амитабха и сопровождающие его бодхисаттвы Авалокитешвара (яп. Кандзэон, тж. Каннон) и Махастхамапрапта (яп. Сэйси).
В основном закончена вычитка "Записей о смуте годов Дзёкю" (Дзё:кю:ки). Принимаюсь за предисловие.
В данной повести рассказывают о том, что произошло после событий, описанных в "Повести о доме Тайра", а именно о попытке экс-императора Го-Тоба вернуть власть аристократии и императорскому дому. Здесь впервые действия императора, пусть и бывшего, против людей, к императорскому дому никак не относящихся, а именно провинциальной камакурской власти сиккэнов Ходзё, называют "мятежом".
Как говорится, "покой нам только снится". С Новым годом, в общем. Надеюсь на ваше благосклонное внимание к создаваемой книге.
Ёросику о-нэгаи симасу, как говорится.
(Родион, смотри, тут тоже в бане подстерегли мужика -- это какой-то традиционный японский трюк, похоже -- скоро пальцев не хватит, чтоб подсчитать, скольких поймали или убили в бане).
Св. 1 4. О том, как преставился господин Ёритомо
Господин Ёритомо раз за разом приезжал в столицу, и за проявленную им воинскую добродетель, за его заслуги, получил он старшую степень второго ранга и стал военачальником государевой охраны. Установил он власть над всей Поднебесной — над землями, что простираются от Девяти земель и Двух островов на западе, до Акуро, Цугару и Острова Эмиси на востоке. Слава его разошлась повсюду средь четырёх морей. А через некоторое время, в последнюю декаду двенадцатой луны девятого году Кэнкю, он съездил послушать толкование буддийского Закона на освящение моста на реке Сагами, а как вернулся, вселился в него водяной бог и охватил его тяжкий недуг . Пролежал он с полмесяца и истомился душой, понял он тут, что жизни его приходит конец, и на ложе болезни сказал своей Мэн Куан : «Полмесяца я страдаю. Много лет миновало с тех пор, как поклялись мы друг другу состариться вместе. А сейчас пришло моё время спуститься в нашу могилу». Призвал он старшего сына, младшего военачальника Ёрииэ, и изволил молвить: «Судьба Ёритомо уже подошла к концу. Как не станет меня, позаботься о Сэммане . Не позволяй владетелям поместий и местной знати в Восьми землях клеветать и замышлять один против другого. Сигэтада будет тебе в помощь, и охраняй земли Японии!» — таково было его завещание, и воистину, было то печально.
Младший военачальник был очень юн, не послушался последних слов отца, а взял в помощники Кадзивару Хэйдза Кагэтоки . Речи людей обратились против них. Стал он военачальником Левой привратной стражи шестнадцати лет от роду, и правил миром шесть лет. Однако же не ценил он почтительность к родителям и вассальную верность, гордился своей славой и не правил миром, как должно. Убеждала его мать, увещевали дядья — всё впустую. И вот, в двадцать восьмой день седьмой луны первого года Гэнкю , в комнате для омовения в храме Сюдзэндзи, что в земле Идзу, его убили.
Его младший брат, Сэмман, был более одарён судьбой, идущей от прошлых рождений — в тринадцать лет ему впервые сделали первую мужскую причёску, и нарекли именем Санэтомо. Не замедлили последовать и назначения его на должности — после получения четвёртого и третьего рангов, после назначения на должность среднего военачальника Левой государевой охраны стал он Правым министром. Проявлял он добродетель в землях средь четырёх морей, почитаем был в провинциях Семи дорог , но в двадцатый день первой луны прошедшего седьмого года Кэмпо , когда прибыл гонец от государя, чтобы объявить государево повеление о назначении на должность Правого министра, в святилище Вакамия в Камакура он попался сыну его родича, Ёрииэ, по прозвищу Свирепый Учитель медитации Бэтто из Вакамия, и тот его убил.
Вот так — карма, накопляемая в трёх мирах, гаснет, как светильник на ветру, или судьба одно время благоприятствует, но подобна сну в весеннюю ночь. Счастье минует быстрее, чем цветение колокольчиков, не выдерживающих дневного цвета, или отраженье луны в воде, или роса на листьях цветов , или тело бабочки-однодневки.
Тут Управляющий Правой стороной столицы Ёситоки асон и подумал: «Не стало больше Минамото, которые заботились бы о делах правления. Кто же будет управлять Японией? Если я, Ёситоки, усмирю все земли и возьмусь управлять Поднебесной — кто воспротивится?» В том же году летом он послал правителя земли Сагами Токифуса в столицу, и попросил государя назначить сёгуна. Чтобы успокоить тогдашний мир, в восемнадцатый день шестой луны седьмого года Кэмпо в Камакура послали юного господина, сына дочери военачальника Правой государевой охраны Кинцунэ . Он был младшим, третьим сыном господина регента , а поскольку он родился в год Тигра, в день Тигра и в час Тигра, то детское имя у него было Три Тигра. Наставником его был назначен Средний военачальник из Иё Санэмаса , а управляющим при сёгуне стал Ёситоки. Сёгуну было лишь два года, но договорились считать его трёхлетним, и с восемнадцатого по двадцатый день он проводил новогодние церемонии. Потом он совершил паломничество в Семь храмов и отбыл в Камакура.
5. О том, как прежний государь поссорился с Ходзё Ёситоки
Тут прежний государь изволил обеспокоиться. Когда Минамото возмутили всю Японию и усмирили Тайра, за заслуги им дали право назначать управляющих поместьями. А Ёситоки ничем не показал себя, и если он начнёт своевольно править Японией, то может сотворить и такое, чего никто не ожидает, и откажется выполнять указы государя. Поделать тут ничего нельзя было, и сердце государя склонилось к земным усладам. Занимался он охотой на птиц, верховой ездой, купаниями, упражнениями в телесной ловкости, сумо, стрельбой по соломенной шляпе — а помимо того, ночью и днём готовил он воинские доспехи и замышлял военные действия. Был он резкого нрава, и если кто хоть немного приходился ему не по душе — тут же назначал наказания без разбора. Если видел поместье или горную усадьбу кого из министров или придворных, то отбирал то, что ему понравилось, и называл «государевым дворцом». В столице у него было шесть таких дворцов, а за городом ещё множество. Неумеренный в развлечениях, отовсюду собрал он танцовщиц-сирабёси, установил порядок выступлений, а особо полюбившихся ему призывал в зал Дзюнидо , и они оскверняли своими ногами парчовые покрывала, устилавшие пол. Горько было видеть, как низко пали Закон государей и государево достоинство! Танцовщицам дарил он даже родовые усадьбы вельмож и придворных, десять полей, с которых кормились святилища и храмы, поделил на пять частей и раздарил сирабёси! Горько думать, что потом государь Десяти добродетелей затеял военную смуту и был сослан — возможно, из-за тех горестных мыслей, что копились у престарелых жрецов и монахов, которые лишились полей!
[1] Согласно «Зерцалу Восточных земель» (Адзума-кагами), причиной болезни Ёритомо было падение с коня по дороге в Камакура. В других источниках говорится, будто бы он увидел неупокоенных духов убитых по его приказу младших братьев — Ёсицунэ и Юкииэ.
[1] Мэн Куан, жена Лян Хуна, жившего в эпоху Поздней Хань (25-220), была безобразна лицом, но за свою добродетель пользовалась уважением окружающих и упоминается в литературе в качестве образцовой жены. Здесь подразумевается Ходзё Масако, жена Ёритомо.
[1] См. Минамото-но Санэтомо (1192-1219). В год смерти Ёритомо (1199) Санэтомо было 6 лет, а старшему сыну, Ёрииэ, 18 лет.
[1] См. Хатакэяма Сигэтада.
[1] См. Кадзивара Кагэтоки.
[1] 1204 г. В действительности Ёсииэ был убит в восемнадцатый день седьмой луны 1204 года.
[1] Семь дорог — семь частей Японии, по которым проходили основные пути.
[1] 1219 г.
[1] Святилище Цуругаока Хатимангу.
[1] В тексте «роса на листьях цветов в воде» (мидзу ни ядорэру кусаба но цую). Вероятно, ошибка переписчика. В японской литературе встречаются метафоры «отражение луны в воде» (мидзу ни ядорэру цукикагэ, напр., в «Повести о смуте годов Хогэн») и «роса на листьях» (кусаба но цую, напр., в «Дневнике Идзуми-сикибу»). При восстановлении текста мы исходили из предположения, что пропущено слово цукикагэ.
[1] См. Фудзивара-но Санэмаса.
[1] Го-Тоба.
[1] Стрельба по соломенной шляпе (касагакэ) — стрельба навесом, при которой мишенью изначально служила соломенная шляпа (каса), уложенная на земляную горку-адзути. Позже в качестве мишени стали использовать кожаный мешок, набитый соломой.
[1] Зал Дзю:нидо: — главный зал павильона Тё:до:ин, центрального помещения императорского дворца. В этом зале проводились важнейшие государственные церемонии.
Так получилось, что я всё больше про войну перевожу, потом объясню, если будет случай.
Так вот. Пошёл посмотреть про стрелы и защиту от них, одно за другим, и набрёл на странное видео, про барабаны для АКМ. Видео сделано топорно, но так, как будто бы это советское кино, выкранное из ссср (Джеймс Бонд какой-то в общем, будто америка не знает, как заряжать акм), и переделанное в обучалку для американской армии.
"Я не знаю кому, и зачем это нужно" -- я лично склонен думать, что это фантазия каких-то недоумков. А вообще меня удивили перлы, сделанные якобы на русском.
"Посмотрите милые свирли. Он напоминает меня мати Россия".
"В центре моталка. Она как раз игрушка олова."
Особенно умилило -- "Вы можете теперь перезарядить кассету. Она большая и тяжёлая как русские женщины. Мы любим они тот путь."
И т.п. Любите они тот путь -- наслаждайтесь.

Просто немного истории, если кто не знает:
http://shpilenok.livejournal.com/6650.h
Возникло из одного чужого поста, по поводу нынешних политиков -- хоть западных, хоть восточных:
Из Конфуция, "Беседы и суждения" (Лунь юй):
— Если благородный муж не ведет себя с достоинством, он не имеет авторитета, и, хотя он и учится, его знания не прочны. Стремись к преданности и искренности; не имей друзей, которые бы уступали тебе [в моральном отношении]; совершив ошибку, не бойся ее исправить.
— Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться.
...Я слышал, что благородный муж помогает нуждающимся, но не обогащает богатых.
...Если благородный муж почтительно исполняет дела; не совершает ошибок, вежливо относится к людям и соблюдает Правила, то в пределах четырех морей ему все — братья. Зачем благородному мужу печалиться, что у него нет братьев?
(подробнее здесь http://www.koob.ru/confucius/lun_yu
Если кому интересно -- личный журнал главной киевской Йолки, где она рассказывает о себе. Много фотографий, красивых и разных:
http://jolka-ua.livejournal.com/
А кто там слева от Африки светится? Ну объявитесь, пожалуйста? Я ж всё вижу! :)
П.С. Не объявились.
Из хорошо забытого старого, серия "Стальная крыса" Г. Гаррисона, 1982 г., когда о флешках ещё и не думали:
— Дорогой, пока ты развлекался, я познакомилась с библиотекой маркиза. Один из его предков, оказывается, коллекционировал универсы. В библиотеке их почти тысяча.
Неординарное хобби, я бы даже сказал, экстравагантное. Хотя, если у тебя денег куры не клюют, почему бы не собирать универсы? Сами универсы — цельные диски с ладонь размером с банком данных большого университетского компьютера: учебники, лекции по всем дисциплинам, методические указания, тексты рекомендованных книг, прикладные программы и прочее — стоят сущие гроши, но вот проездные расходы… Разыскивая редкие универсы, забираешься в самые отдаленные уголки Галактики, копаешься в магазинах подержанной машинной памяти на Богом забытых планетах, а дорога обходится в кучу денег.
— В поисках описаний незаконных выборов и грязных политических трюков я просмотрела все универсы в библиотеке. Оказывается, в древних университетах читалось множество курсов, так или иначе связанных с политикой, но, к сожалению, во всех них сами трюки упоминаются только мельком и подробно описываются лишь меры по их предотвращению.
— Проку нам от этого никакого.
— Именно. Но я наткнулась на невероятно древний универс. Диск посерел, потрескался от времени, название университета на наклейке не разберешь, не исключено, что он даже с Земли. Записанная на нем информация, на наше счастье, почти не повреждена, и среди прочего я наткнулась на книгу, которую мы будем использовать, как проповедники — святое писание. Вот ее распечатка.
Анжелина подняла с пола тяжелую пачку сброшюрованных листов и передала мне.
— "Как добиться победы на выборах", — прочитал я. — Подзаголовок: «Большинство голосов вам поставит кладбище». Автор — Симус О'Нилл. Что значит подзаголовок?
— Подробно прочитаешь сам, а вкратце, там описана методика, при использовании которой каждое имя на надгробном памятнике заносится в число проголосовавших за тебя. Эту методику мы сами в скором времени опробуем.
Прочитав тут же первую главу, я не удержался и воскликнул:
— Здорово придумано! Автор книги — гений. И ты, любовь моя, тоже гений, ведь ты обнаружила для нас это сокровище. С таким подходом, как говорится, при любом раскладе выборы наши.
— Еще бы. Мальчики уже начали подготовку, и через неделю мы развернем широкомасштабную избирательную кампанию. И нашей величайшей ценностью будет сам генерал-президент Сапилоте.
P.S. Я о чём, собственно. Если кто-то продаёт свой голос на выборах -- не продешевите. Лучше запрашивать сразу 50 000уе+, чтобы те 4-5 лет, пока действует выбранное так правительство и парламент, спокойно пожить подальше от этих правительства и парламента.
Информативная ссылка для тех, кто интересуется обеспечением процесса этих самых честных выборов, и, как говорил Гимли:
may the best dwarf win
http://shantimora.livejournal.com/335142.h
А вообще словосочетание "честные выборы" --это тавтология, мне кажется. Если выборы не честные, то какие тогда вообще это выборы? Ну да ладно.
Что-то у меня не ходят оповещения о комментариях на почту. Как у вас?